中国儿童文学走向世界 - 湖南教导消息网
2018-08-11 02:53
来源:未知
点击数:           

  熊亮所创作的儿童绘本《小石狮》则根植于中国传统文化,以水墨风为赫然特点。故事是小镇里一座雕刻小石狮子的自述,作为小镇的守护神,小石狮见证了城市的发展变迁,也勾起了衣锦还乡的人对故乡浓浓的回想和留恋。目前,《小石狮》的世界图书馆馆藏量为193。一位署名Stacy Slater的读者以为,“无言但暖和的墨色调绘画增加了这本书的魅力。即便是最年青的读者也会懂得小石狮对它的村落怀有的爱和自豪。”署名Jesseanne21的读者也表现,“这本小小的丹青书在我每次浏览时都会如此深刻地触动我。它有着简略的漂亮,宁静,温和,动人。就像小石狮一样,咱们老是维护那些我们关怀的人,即使他们间隔很遥远。”

  中国童书新力量日益强大

  近年来,中国作家“讲好中国儿童故事”的水平一直进步,其作品同时取得了高销量和好口碑。根据国度新闻出版广电总局发布的《2016年全国消息出版业基础情形》,少儿读物类在2016年累计出口729.87万册,占图书出口数目50.33%,由此可见,中国童书在国外已经广泛落地。确实,海内很多小说和原创绘本依附诚挚而动听的故事、浓烈的中国文明元素和高深扎实的画技,在世界儿童文学界锋芒毕露,有的达到了国际一流程度。

  纵观中外每每获奖、口碑良好的儿童文学作品,其魅力不仅仅在于故事令人着迷,同时更须要达到“以情动人”的后果。情感作为能够逾越时空的力气,不仅可以辅助作者对接受众心理,而且可能最大水平地激发全世界读者的共鸣。在原创绘本中注入情感诉求,是中国童书始终以来致力于走向世界的一大尝试和努力。与童书广泛刻画的人类情感不同,沈石溪的《猫狗之间》另辟蹊径,讲述了猫狗之间不可协调的沟通阻碍,但故事终极以融洽的幸福感作结尾,香港六彩2o17开奖结果,从动物视角反观人类自身,向孩子们演绎了宽容与友情的意义。《猫狗之间》英译本于2017年出版,截至2018年7月,其世界图书馆馆藏量已经达到130。沈石溪被称为中国的“动物小说大王”,他善于以鹰、狼、象、狐等动物为描写对象,描绘描写这些动物的天然习惯,同时通过波折多变的故事件节展现了动物的“人性”和情感世界。他的其他作品《斑羚飞渡》《最后一头战象》等也成功输出海外,备受好评。

  传统文化元素感动海外受众

  为中国儿童故事赋予深度

  有专家称,中国儿童文学开端进入“黄金十年”。跟着中国国际文化交流的不断深刻和文学作品水平的不断提高,中国儿童文学逐渐浮现出其强盛的性命力,并在越来越多的场所中向世界发出声音,展示中国文化自负。中国文学海外推介网站“纸托邦”显示,近年来出现出了许多优秀的中国儿童作品的英译本,青少年儿童读物英译数量较往年增加更快。今年,中国作为主宾国加入了3月在意大利举行的第55届博洛尼亚国际儿童书展,这也是中国在海外举办的最大范围少儿出版范畴的国际交换活动,中国展团包括曹文轩、梅子涵、朱成梁、熊亮等近50位作家、插画家缺席了这次活动,极大地增进了中国与世界少儿出版同业者之间的交流。可以等待,在作家、译者、出版商和媒体的通力配合下,中国儿童文学将在世界舞台上大放光荣。

  《青铜葵花》英文版

  应用中国元素讲好中国儿童故事,小说《雨龙》对中国文化符号“龙”的运用也是一个鲜亮的例子。《雨龙》是李健“故事中国”图画书系列中的一本,讲述了小男孩阿宝为救命村庄干旱一路寻找雨龙的故事。这个系列将风度独特的中国画与经久传播的民间故事融会在一起,向孩子们展现了中国画的艺术美和中公民间文化的魅力。读者Kurt Douglass这样评估这本书:“我喜欢中国龙,所以我很爱好这个对于雨龙的神话。作者李健的水墨画也很美丽,与故事完善搭配。”目前该书版权已经输出至美、法、韩等国,其世界图书馆馆藏量也达到360。此外,这个系列中的其余书目,例如《长城》《故宫》《少林寺》等运用了中国标记性建造元素将故事娓娓道来,《羊姑娘》《花公鸡》《青铜狗》则是映现了中国的十二生肖的传统。这些小说基于中国传统文化讲述儿童故事,具备奇特的“中国风”特色,在国内外失掉一致好评。

  原创绘本传递万物有“情”

  传统文化符号和节日风俗的精力内核作为内容元素引入小说,从这个层面上说,童书间接起到构建国家形象的作用,作者向海外受众展示一个历史长久、协调文化的中国形象,读者也从书中逼真地感触到中国儿童文学甚至中国文化的残暴与独特。

  小说从儿童的视角讲述了不血统关系的兄妹城市女孩葵花和农村男孩青铜之间的成长故事。作者将人物面对苦难的坚强奋斗表示到极致,将人性中的真善美描写得充斥活力和温情。小说的后记以“俏丽的苦楚”为题,曹文轩这样写道,“儿童文学是给孩子带来快感的文学,这里的快感包含笑剧快感,也包括悲剧快感——后者在有些时候甚至比前者还要重要”。《纽约时报》书评评价称,“阅读青铜和葵花的冒险阅历象征着将要沉迷在中国乡村生活中——无论好坏。他们的生活日常可能与美国儿童不同,但情感和关联是共通的。”

  中国儿童文学走向世界的尽力,首先体现为发掘儿童故事的内容深度,与国际水准接轨。童书的意义毫不仅仅是出版受众脍炙人口的作品,其价值还在于传递故事背地的深入内涵。中国儿童文学海外出版和流传更是如斯,作家通过对世界和人道的独到诠释引发中西方儿童受众的共识。在这方面,“国际安徒生奖”得主曹文轩的小说存在代表性意思。其《青铜葵花》英文版于2015年由英国沃克公司出版,2017年重版,沃克公司将该书纳入其“世界的声音——寰球最美小说系列”。目前该书已经实现了法国、韩国、英国、德国、意大利、越南等14国版权输出。自英文版入世以来,《青铜葵花》受到了西方媒体普遍的好评,2017年11月入选《纽约时报》年度童书榜,这是中国儿童文学作家首次入选该榜,12月又同时入选《华尔街日报》年度童书榜和《出版者周刊》最佳图书榜。

  依据全世界藏书楼数据平台的检索发明,《青铜葵花》的馆藏量已经到达825,超过100位海外读者在亚马逊书店和Goodreads在线读书社交平台上发表评论,足可见其超出国界的传布力跟影响力。《青铜葵花》的胜利为中国儿童文学走向世界供给了新的鉴戒和可能性。曹文轩的另一作品《羽毛》英文版也于2017年由企鹅兰登出版团体推出,并荣获国际儿童读物同盟美国分会宣布的2018年“国际出色童书奖”。

  2018年,熊亮获得国际安徒生奖提名画家,这也是第一次有中国画家入围国际安徒生奖名单。国际安徒生奖评委对其的评价是,“艺术家熊亮融合古代与传统,作品起源于其丰富的生涯本源、文化渊源。他不仅仅将艺术作为叙事媒介,作品中每幅画都在传递故事、表白感情,不管是形象仍是具象,都拥有高度艺术性。”“中国童话的奇妙是万物有情,小石狮、兔儿爷、树神、灶神、京剧猫……所有事物变得热烈又和睦,这就是我想要给孩子的童话世界。”这是熊亮写在他的《熊亮·中国绘本》系列中的话。

  优良的中国儿童文学讲述中国故事,运用典范的传统文化元素,使国外受众发生兴致并逐步接收。例如图画书《团圆》,由余丽琼所作,朱成梁绘画,描述了外出工作的父亲赶回家与家人团圆过年的故事,文中的父亲居心一点点树立起家庭的美满,从新建破起女儿对他的信任,据悉br 西江日报讯(记者陈洁)8。文字朴素细腻,将中华民族传统文化和儿童心理情绪融为一体,从儿童视线转达出节日的喜庆、家庭的温温暖亲情的圆满。《团聚》英文版荣列《纽约时报》2011年度“最佳儿童图字画”排行榜,这也是《纽约时报》开评此项运动以来首部入选的中国作品。在短短多少年内,该书就已经被日、韩、英等国引进出版。截至2018年7月,《团圆》的世界图书馆馆藏量已经达到1541,在海外得到广泛的传播。一位署名Hailee的读者表示,“这个故事讲述了一个家庭团圆的喜悦和悲伤,以及节日的高兴。”读者Mary Ann认为,“孩子们将从这本可恶的书中懂得到新年庆贺在中国有如许主要”。

Copyright © 2003-2015 All rights reserved.http://www.synthse.com八马网最快开奖,484848看开奖记录399399,484848看开奖记录399399,ww34332gam红双喜最快开奖现场直播版权所有